本文目录一览:
- 1、王积薪闻棋文言文翻译是什么王积薪闻棋文言文如何翻译
- 2、王积薪闻棋译文
- 3、文言文《王积薪闻棋》的翻译
- 4、王积薪闻棋文言文翻译是什么?
王积薪闻棋文言文翻译是什么王积薪闻棋文言文如何翻译
1、【翻译】王积薪的棋术高超,自认为天下没有自己的对手。打算去京城闯荡,在一家旅店借宿。熄灭蜡烛后,听见隔壁年老的主妇招呼她的儿媳说:“美好的夜晚难以消磨,可以下一局棋吗?”妇人说:“好的。”老太太说:“第几道下子了。”妇人说:“第几道下子了。”各自说了几十次。老太太说:“你输了。”妇人说:“我认输了。”王积薪暗暗记住,第二天将婆媳的棋势重新摆试一遍,发现那两个人的棋艺水平都是自己无法达到的。
2、【原文】王积薪棋术功成,自谓天下无敌。将游京师,宿于逆旅。既灭烛,闻主人媪隔壁呼其妇曰:“良宵难遣,可棋一局乎?”妇曰:“诺。”媪曰:“第几道下子矣。”妇曰:“第几道下子矣。”各言数十。媪曰:“尔败矣。”妇曰:“伏局。”积薪暗记,明日复其势,意思皆所不及也。
王积薪闻棋译文
翻译:王积薪下棋的功夫很高超,自以为天下没有敌手。有一次他到京师去,路上借个小旅馆过夜。熄灯以后,听见旅馆老板老婆婆隔了墙壁叫她的媳妇,说:“今夜气候温和,没有什么消磨时光,和我下一局棋怎样?”媳妇回答说:“好。”
老婆婆说:“我在第几道下一下。”媳妇说:“我在第几道下一子。”这样轮流说,各下了几十子。老婆婆说:“你输了!”媳妇说:“是我输了。”王积薪把两人下棋的过程记在心里。第二天,他用棋盘把她们下的棋重走一遍,发现两人下棋用意之妙,都是他远远比不上的。
启示:艺无止境,因而“学”亦无止境。强中更有强中手,在任何环境中都要虚心,要向内行人多多学习,有一点本领不要骄傲自满,学习提高是无止境的道理。山外有山,人外有人。
出处:选自《国史补》,唐代文学家李肇所著
原文:王积薪棋术功成,自谓天下无敌。将游京师,宿于逆旅。既灭烛,闻主人媪隔壁呼其妇曰:“良宵碓遣,可棋一局乎?”妇曰:“诺。”媪曰:“第几道下子矣。”妇曰:“第几道下子矣。”各言数十。媪曰:“尔败矣。”妇曰:“伏局。”积薪暗记,明日覆其势,意思皆所不及也。
扩展资料:
《唐国史补》是一部记载唐代开元至长庆之间一百年事,涉及当时的中国社会风气、朝野轶事及典章制度各个方面等的重要轶事小说,对于全面了解唐代社会具有极其重要且十分特殊的功用和价值,仅《太平广记》征引其内容即达一百三十三处之多。
共三卷,凡三百零八条事,卷首有目录,概括每条内容以五字标题。前二卷大体按时间顺序排列,卷下则杂记了各类典故制度。此书上承刘餗所著《国朝传记》,并与之体例相同,卷数相当,但内容较为客观,少了许多怪异。今传刻本有明汲古阁刊影宋本、《津逮秘书》等诸本。
参考资料来源:百度百科—王积薪闻棋
文言文《王积薪闻棋》的翻译
王积薪闻棋⑴ 唐·李肇⑵ 王积薪棋术功成,自谓(3)天下无敌(4)。将游京师(5),宿于逆旅(6)。既(7)灭烛,闻主人媪隔壁呼其妇(8)曰:“良宵(9)难遣,可棋(10)一局乎?”妇曰:“诺(11)。”媪曰:“第几道(12)下子矣。”妇曰:“第几道下子矣。”各言数十。媪曰:“尔(13)败矣。”妇曰:“伏局(14)。”积薪暗记,明日(15)复其势(16),意思(17)皆所不及(18)也。
本段注释
(1)本文是李肇所撰《唐国史补》卷上中的一则。《唐国史补》记唐代开元至长庆问一百多年的史事三百零八件。王积薪:人名,唐朝著名围棋手。棋:指围棋。 (2)李肇(zhào):唐代元和年问翰林学士,官至中书舍人,著有《翰林志》及《国史补》。 (3)谓:认为。 (4)敌:匹敌,相等。 (5)京师:京城。 (6)逆旅:旅店。逆:迎。 (7)既:已经 (8)媪(ǎo):老妇人。妇:指儿媳。这里指店家主人是位老婆婆 (9)良宵:美好的夜晚。难:难以。 遣:打发,排遣 (10)棋:名词作动词,下棋 (11)诺(nuò):表示应允的词。 (12)道:本文指围棋布子的位置,唐代围棋棋盘纵横各十九道线,双方均在横竖线交叉点布子。这里,婆媳分居两室,都是心中虚设一盘,攻战过程全凭记忆。 (13)既:已经 (14)尔:你 (15)伏局:意为这一局棋认输了。 (16)明日:第二天 (17)复其势:根据记忆,将婆媳的棋势重新摆试一遍 (18)意思:用意,此指下每一步棋的用意。 (19)及:达到 (20)遣:消磨 (21)棋一局:即下盘棋。“棋”做动词用 (22)各言数十:意为各自说了几十步棋 (23)句意:(发现他们走棋的)思路都是自己赶不上的
本段译文
王积薪的棋术高超,自己认为天下没有对手。打算去京城闯荡,在一家旅店借宿。熄灭蜡烛后,听见隔壁年老的主妇招呼她的媳妇说:“夜晚难以打发,能下一局棋吗?”妇人说:“好的。”老太太说:“第几道下子了。”妇人说:“第几道下子了。”各自说了几十次。老太太说:“你输掉了。”妇人说:“我认输了。”王积薪暗暗记住,第二天复验那盘棋的过程,发现自己的棋艺及不上这二者。
本段品析
王积薪自以为棋艺功成,天下无敌,然而“强中自有强中手”,店主婆媳不仅能在暗夜说棋,而且每招每势都是王积薪所不及,故事生动地说明了艺无止境、因而“学”亦无止境道理:强中更有强中手,在任何环境中都要虚心,要向内行人多多学习,有一点本领不要骄傲自满,学习提高是无止境的道理。 故事以王积薪自负棋艺始,以其自认不足终,前后照应,不仅使故事情节完整,而且使王积薪这个人物的形象也更为饱满。他的自负虽不足取,但遇到店主婆媳却能不保守、不嫉妒,这又是他的可贵之处,也是他的棋艺得以继续提高的条件。
王积薪闻棋文言文翻译是什么?
译文:
王积薪棋艺有成就,自认为天下无对手。(他)将游历京城,(路途中)投宿在旅店。灭烛后,听到主人家老太隔着墙壁在喊她的媳妇说:“美好的夜晚难以打发,可否下一局棋?”
媳妇说:“好的。”老太说:“下第几道子了?”媳妇说:“下第几道子了。”她们各自说下了几十道子。老太说:“你输了。”媳妇说:“认输。”
王积薪默默记住,第二天(按她们的落子)恢复棋路,思路全比不上(她们)。
原文:
王积薪棋术功成,自谓天下无敌。将游京师,宿于逆旅。既灭烛,闻主人媪隔壁呼其妇曰:“良宵难遣,可棋一局乎?”妇曰:“诺。”媪曰:“第几道下子矣。”
妇曰:“第几道下子矣。”各言数十。媪曰:“尔败矣。”妇曰:“伏局。”积薪暗记,明日复其势,意思皆所不及也。
注释:
①本文是李肇所撰《唐国史补》卷上中的一则。《唐国史补》记唐代开元至长庆间一百多年的史事三百零八件。王积薪:人名,唐朝著名围棋手。棋:指围棋。
②李肇(zhào):唐代元和年间翰林学士,官至中书舍人,著有《翰林志》及《国史补》。
③谓:认为。
④敌:匹敌,相等。
⑤京师:京城。
⑥逆旅:旅店。
⑦既:已经。
⑧媪(ǎo):老妇,指下文“妇”的婆婆。妇:指儿媳。
⑨良宵难遣:良宵:美好的夜晚。难:难以。 遣:消遣,排遣。
⑩棋一局:即下盘棋。“棋”做动词用。棋:名词作动词,下棋。
⑪诺(nuò):表示应允的词。
⑫道:本文指围棋布子的位置,唐代围棋棋盘纵横各十九道线,双方均在横竖线交叉点布子。这里,婆媳分居两室,都是心中虚设一盘,攻战过程全凭记忆。
⑬各言数十:意为各自说了几十步棋。
⑭尔:你。
⑮伏局:认输的意思。
⑯明日:第二天。
⑰复其势:根据记忆,将婆媳的棋势重新摆试一遍。
⑱意思:用意,此指每一步棋的用意。
⑱句意:(发现他们走棋的)思路都是自己赶不上的。意思:用意,此指下每一步棋的用意。及:达到。